約 4,688,409 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5144.html
Parallel Story 词曲:chuson 呗:gumi 翻译:sy水月 尚未恋爱的我 祈求着完美的王子殿下 飞入绘本的世界 用双眼感受真实的故事 被剪下的时光中 浮现出微笑的少女 偶尔露出悲伤的表情 为什么心中如此苦闷? 在偷偷被替换的虚假场所 表演出幸福的样子 女主角是真的幸福吗? 我所相信的故事 描绘出的幸福篇章 和想象的不一样 被揭露的真相是 忍耐着悲伤的少女 等待着所爱之人 梦之乐园过于脆弱 布满危险的荆棘 稍一触碰便会受伤 心灵逐渐崩坏 不愿看到这种结局的我 流着泪的少女对我说 “用你的手来阻止它” 快乐的梦的故事 在循环往复的时间中 时常有恋爱与危险的策略 看到过这样的场面的真相是 与痛苦为伴的少女 等待着所爱之人 我所相信的故事 描绘出的幸福篇章 和想象的不一样 被揭露的真相是 忍耐着悲伤的少女 等待的所爱之人...已不会再来 美丽的梦的故事 理想的颜色被隐藏 用永远传承下去的迷信 贯穿着谎言的恋爱 谁也没有获得幸福 这是空想的Parallel Story
https://w.atwiki.jp/krisallenjapan/pages/64.html
My little cousin just drew this for me. She explained it as a bunny in a unicorn costume. http //twitpic.com/15yfzc 3 57 PM Feb 28th via Echofon # msmandee @krisallen shoe-in is such a weird saying. what does that even really mean? shoe.in.......my closet? 3 24 PM Feb 28th via txt Retweeted by KrisAllen and 18 others I wonder if they have Emmy for cameo appearances. I think I m a shoe in if they do. 2 39 PM Feb 28th via Echofon My heart and prayers go out to the people in Chile. 7 55 AM Feb 27th via Echofon Did a little cameo shot today. Stay tuned here for more. 8 54 PM Feb 26th via Echofon Thanks for the pics @Meganjoysings. Sometimes it s nice to take a little rocketship back to this summer. 8 53 PM Feb 26th via Echofon The performance from last night is up on iTunes now and will be for a month. All proceeds go to Haiti. Type in "let it be". 1 15 PM Feb 26th via Echofon Thanks for all the love about the performance tonight. Please everyone go to iTunes and purchase the song for Haiti. 6 23 PM Feb 25th via Echofon Watch idol tonight everyone. @AllisonIraheta is gonna kill it and I m pleased to be able to help raise some money tonight with a special per 10 35 AM Feb 25th via Echofon You know what. I m gonna try to wake up in the morning feeling like p diddy. Thanks Kesha. 8 25 PM Feb 24th via Echofon Right now I am going to profess my love for "I need you now" by lady antebellum. 5 44 PM Feb 24th via Echofon Couldve watched Black Dynamite on the plane the other day but couldn t do it. Don t think it s a watch-by-yourself type of movie 8 55 AM Feb 24th via Echofon Saw a guy picking his nose on the freeway today. I m not laughing because there is no telling how many times I ve been caught doing the same 8 55 AM Feb 23rd via Echofon Ok ok......unless you re Bono. 11 29 AM Feb 21st via Echofon Still don t understand the while wearing sunglasses inside thing. If you think it doesn t draw attention to you well...it does. 11 10 AM Feb 21st via Echofon Conclusion Mel Gibson reminds me of my dad but just the patriot, braveheart Mel not the lethal weapon Mel. Oh wait..... 7 26 PM Feb 20th via Echofon I think Ive watched 6 movies so far today. 7 18 PM Feb 20th via Echofon Just got back from a very inspiring trip to Haiti. The smiles that we saw today were very bright. 6 44 PM Feb 19th via Echofon Take a look at these videos http //bit.ly/cOjn4s 11 22 PM Feb 18th via Echofon Destination Haiti. 11 19 PM Feb 18th via Echofon Reading John Lennon bio and he just met Paul! I m so excited to see what comes of this relationship. 5 22 PM Feb 18th via Echofon Check out my interview with @go4valentine today. There may be A Neil diamond cover in there. 6 12 AM Feb 18th via Echofon Happy valentines day everyone. http //twitpic.com/13bk78 3 36 PM Feb 14th via Echofon Anybody remember handing out candy and valentines cards when you were a kid? 7 37 AM Feb 14th via Echofon Thanks for a great show tonight Tampa. You were loud. 6 14 PM Feb 13th via Echofon Bill withers better be making some money off of this http //twitpic.com/12zsbq 5 13 AM Feb 13th via Echofon Just heard a R Kelly song on the radio and he used pumpkin pie in it. Goal for next song I write to use a pie in it. 3 50 AM Feb 13th via Echofon Thanks to everyone who came out to highline ballroom last night. Had an awesome time with @adamlambert and @AllisonIraheta 3 46 AM Feb 13th via Echofon @DeathRowInmates you win! 10 35 AM Feb 12th via Echofon in reply to DeathRowInmates First person to send me their name gets 2 tickets for the show tonight with @adamlambert and @AllisonIraheta 10 32 AM Feb 12th via Echofon I hate it when your ears pop and don t unpop for 20 hours. 4 30 PM Feb 11th via Echofon BACK IN THE USSA! 4 11 PM Feb 11th via Echofon If you don t already know, aol sessions is up! 2 47 AM Feb 9th via Echofon I forgot I have my own magazine in Singapore. http //twitpic.com/125lg7 4 11 PM Feb 8th via Echofon Thanks to Malaysia for a great show last night. 4 09 PM Feb 8th via Echofon Hey guys- rumor is @krisallenband is giving away two pairs of tickets for tonight s show in KL. Follow them. 12 56 AM Feb 8th via web Thank you Cebu and Manila for an awesome couple of shows! Hope to make it back pretty soon. 9 40 PM Feb 6th via web what filipino dish did i eat last night? first 4 to get it right win 12 03 AM Feb 5th via web ok cebu. I have 4 pair of tickets to the concert tonight that i am giving away right now if you can answer this question. first 4 win. 12 03 AM Feb 5th via web just rolled into Manila! This run is going to be awesome. 7 01 PM Feb 2nd via web
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3001.html
ATTO TERZO Gran sala. SCENA PRIMA (Fernando solo, entrando.) ▼FERNANDO▲ A lei son presso alfin; partiva ignoto e riedo vincitor; mentre in sua corte m'appella il re, d'amor più che d'orgoglio mi freme in petto il cor colei che adoro quivi soggiorna, a conoscerla alfin l'alma ritorna. Il re! (avvicinandosi il re, si ritira modestamente) SCENA SECONDA (Alfonso entra pensieroso. Don Gasparo lo segue. Fernando in disparte. ) ▼GASPARO▲ Qual fora di quell'empio il fato? ▼ALFONSO▲ (senza badargli, favellando tra sé) Ceder dunque dovrò d'un veglio alle minacce? ▼GASPARO▲ Ma il re giustizia a sé ricusa? ▼ALFONSO▲ Leonora inoltri. Ines, complice sua, prigion rattieni. (Don Gasparo parte) Sei tu (s'avvede di Fernando) mio nume tutelar; ti deve la sua salvezza il re. ▼FERNANDO▲ Contento appieno mi fe' l'onor. ▼ALFONSO▲ De' tuoi sudori, o prode, tu stesso, il vo', la ricompensa or chiedi. All'accento del re t'affida e credi. ▼FERNANDO▲ Sire, soldato misero per nobil dama amor m'accende il petto, e i miei trionfi io deggio la mia gloria al suo amor. Questa ti chieggo. ▼ALFONSO▲ Sia tua, la noma. Fernando Ella, signor, s'appella!… La vedi la più bella! (scorge Leonora che s'inoltra) ▼ALFONSO▲ (stupefatto) Leonora! SCENA TERZA (Leonora e detti.) ▼LEONORA▲ (sorpresa alla vista di Fernando) Oh ciel, l'amante! Rea comparirgli innante! ▼ALFONSO▲ Ei del suo cor la brama, ch'ei t'ama, or mi svelò. ▼LEONORA▲ (Quel guardo m'agghiacciò!) ▼ALFONSO▲ (Potria piombar su te, poiché il tacer ti alletta, la collera del re con l'alta sua vendetta…) Fernando a te la mano desia di sposo offrir. ▼LEONORA▲ Oh, che di' tu? ▼ALFONSO▲ Il sovrano l'accorda al suo desir. LEONORA e FERNANDO Cielo ! ▼ALFONSO▲ Tu dei partir. A tanto amor, Leonora, il tuo risponda, quand'ei felice non vivrà che in te dolce la speme del suo cor seconda, ch'ei mai non debba maledir tua fé! LEONORA e FERNANDO Se inganno è questo, o sogno, a me s'asconda luce, che il vero rischiarar mi de'! ▼ALFONSO▲ Entro un'ora il sacro rito sia compito. ▼FERNANDO▲ Oh, mio signor a' tuoi piè col sangue mio or vogl'io donarti il cor. ▼ALFONSO▲ E il tuo giuro?… ei sia serbato. (piano a Leonora) Se ingannato io fui da te, vendicarsi appien sa il re. (Alfonso parte conducendo Fernando) SCENA QUARTA (Leonora sola, cadendo sopra un sofà.) ▼LEONORA▲ Dunque fia vero, oh ciel! desso… Fernando! Lo sposo di Leonora! Tutto mel dice, e dubbia è l'alma ancora all'inattesa gioia? Oh Dio! sposarlo? Oh, mia vergogna estrema! In dote al prode… recargli il disonor, non mai; dovesse esecrarmi, fuggir, saprà in brev'ora qual sia la donna ch'egli tanto adora. Oh, mio Fernando! della terra il trono a possederti avria donato il cor, ma puro l'amor mio come il perdono, dannato, ahi lassa! è a disperato orror. Il ver sia noto, e in tuo dispregio estremo la pena avrommi che maggior si de'; se il giusto tuo disdegno allor sia scemo piombi gran Dio, la folgor tua su me. Su, crudeli, e chi v'arresta? Scritto è in cielo il mio dolor, su, venite, ella è una festa, sparsa l'ara sia di fior. Già la tomba a me s'appresta; negro vel già mi copri; ah! la trista fidanzata, maledetta, disperata, sarà spenta in questo dì! SCENA QUINTA (Leonora ed Ines.) ▼LEONORA▲ Ines ! ▼INES▲ Fia ver? Fernando a te consorte? ▼LEONORA▲ A me! che parli? La crudel fortuna tanta gioia al mio cor, no, non serbava. Va di Fernando in traccia, digli ch'io fui del re l'amante… ah! s'egli irato m'abbandona, né un lamento darò; ma se a Dio pari, generoso perdona, prostrata ognor servirlo, amarlo, benedirlo, sia poco ancor; per lui son presta a morte così gli parla; almen ch'ei sappia il vero, e per me primo il sappia. (parte) ▼INES▲ Sì, non temere, al zelo mio t'affida, io corro… SCENA SESTA (Don Gasparo, Guardie e detta.) ▼GASPARO▲ Arresta; un cenno del tuo sovran t'impone che a me prigion ti rendi. dessa tu dêi seguir. (accennando la guardia) ▼INES▲ (turbata) Dio, ci difendi. (Don Gasparo consegna Ines alle guardie che la conducono fuori.) SCENA SETTIMA (Tutta la corte e detto, poi Alfonso e Fernando.) ▼CORO▲ Già nell'augusta cella, di cui la volta splende, voce soave appella gli sposi al sacro altar. Regni in que' petti eterno l'amor che sì l'accende, spanda favor superno d'ogni dolcezza un mar. ▼FERNANDO▲ Ah! che da tanta gioia inebriato è il cor sogno avverato! Insperato favor! Poss'io del pari ir de' più grandi al fianco. ▼ALFONSO▲ A ognun sia noto quant'io t'onori. O tu che mi salvasti, tu vincitor de' mauri… di Zamòra conte e marchese di Montreal… (Fernando fa un atto di sorpresa) Ti eleggo. Quest'ordin t'abbi ancora. (Si distacca dal collo un ordine di cavalleria e lo pone a quello di Fernando che nel riceverlo pone un ginocchio in terra) GASPARO e CORO Ebben, che parvi? ▼CAVALIERE▲ I re son generosi. ▼GASPARO▲ Il prezzo è questo dell'onta e dell'infamia! ▼CAVALIERE▲ Dunque, vero è l'imen? ▼GASPARO▲ Suocero e rege si consigliaro insieme, e il patto indegno dovrà del veglio rattemprar lo sdegno. ▼CAVALIERE▲ Ma vien Leonora. ▼GASPARO▲ (ironicamente) Oh, la novella illustre! SCENA OTTAVA (Leonora e detti. Essa è pallida ed è circondata da dame. Alfonso vedendola si allontana con dolore.) ▼LEONORA▲ Io mi sorreggo appena!… (scorgendo Fernando che la contempla amorosamente) Oh ciel! gli sguardi senza rancor mi volge! ▼FERNANDO▲ (avvicinandosi) L'ara è presta, o gentil. ▼LEONORA▲ Gran Dio! ▼FERNANDO▲ Tu tremi! ▼LEONORA▲ Ah! sì, di gioia. GASPARO e CAVALIERI (Oh, infame!) ▼LEONORA▲ Meco vieni e d'uno sposo al fianco or ti sostieni. (Fernando sorte conducendo per mano Leonora, le Dame ed una parte de' Cavalieri li seguono.) SCENA NONA (Don Gasparo e Cavalieri.) ▼GASPARO▲ Oh, viltade, obbrobrio insano. ▼CAVALIERI▲ Questo è troppo per mia fé! ▼GASPARO▲ Di consorte offrir la mano!… ▼CAVALIERI▲ Alla bella del re! ▼GASPARO▲ Il montanaro abbietto! ▼CAVALIERI▲ Senza fama ed onor! ▼GASPARO▲ Marchese il re l'ha detto… ▼CAVALIERI▲ Prence il vedrete or or. ▼GASPARO▲ D'Alcantara l'onor a lui fu dato e dei tesori… ▼CAVALIERI▲ Un rango ed un poter! ▼TUTTI▲ Di sue virtudi e del suo cor bennato pagar fu dritto il vago avventurier! (I Cavalieri usciti col corteggio ricompariscono; gli altri riuniti nella sala muovono loro incontro, e sembrano domandare i particolari della cerimonia. Il rito è compiuto. Tutti testimoniano la loro indignazione.) ▼TUTTI▲ Si tenti almen, se il nostro spregio ei sfida, che al vile orgoglio, mai la sorte arrida, che alcun di noi non cerchi il suo favor, ch'egli abbia sol compagno il disonor! SCENA DECIMA (Fernando e detti.) ▼FERNANDO▲ Per me del cielo si dispiega il favor, ah, la mia gioia dividete voi pur; (ai Cavalieri) meco esultate di sì lieto destin; è mia per sempre questa donna adorata; avvi ad un cuore ben più raro, mel dite. GASPARO e CAVALIERI (freddamente) Avvi I'onore. ▼FERNANDO▲ L'onor! sua nobil fiamma a me fu sacra ognora, e dalla culla io la toglieva in dote; e tutti i beni ch'ogg'io posseggo d'essi son fumo al paro. GASPARO e CAVALIERI Un ve n'ha ch'è per te pensier più caro. ▼FERNANDO▲ Che diceste? Dell'ingiuria vo' ragion… no, m'ingannai. Deh! parlate, ve ne supplico, qua le destre, amici… GASPARO e CAVALIERI (ritirando le loro mani) Ah! mai. E questo nome augusto in avvenir, marchese, più non s'udrà per noi. ▼FERNANDO▲ Gli atti perversi sian lavati col sangue. GASPARO e CAVALIERI Ebben, si versi. SCENA UNDICESIMA (Baldassarre e detti.) ▼BALDASSARRE▲ Dove correte? Di quel cieco furor gl'impeti stolti sospendete un istante. ▼FERNANDO▲ (accorrendo verso Baldassarre) Baldassarre ▼BALDASSARRE▲ (serrandolo al suo seno) Fernando. ▼GASPARO▲ (con ironia) Lo sposo di Leonora! ▼BALDASSARRE▲ (distaccandosi dalle sue braccia e rispondendo) Oh Dio! Tu sei disonorato! ▼FERNANDO▲ Oh come! oh quando il mio nome macchiai? GASPARO e CAVALIERI La destra or dando alla bella del re. ▼FERNANDO▲ (atterrato) Alla bella del re! Che!… Leonora!… l'inferno arde sul capo mio!… ▼BALDASSARRE▲ Tu l'ignoravi? ▼FERNANDO▲ (con furore crescente) Alla bella del re! ▼BALDASSARRE▲ Figlio! ▼FERNANDO▲ Il lor sangue è a me dovuto. ▼BALDASSARRE▲ (guardando fuori) Arrestati, alcun giunge. ▼FERNANDO▲ Ebben, l'attendo. ▼BALDASSARRE▲ Fuggi. ▼FERNANDO▲ Ah no, vendetta bramo. ▼BALDASSARRE▲ Fernando, ah figlio mio! ▼FERNANDO▲ Padre, mi lascia, or in me parla Iddio. ▼TUTTI▲ Qual furore in quell'aspetto! Il re! SCENA DODICESIMA (Alfonso che dà la mano a Leonora e detti.) ▼FERNANDO▲ (andandogli incontro) Sire, io ti deggio mia fortuna, mia vita, di conte il nome, ogni splendor novello, dovizie, dignità, beni supremi che l'uom desia ma tu volesti, oh Dio! darli al prezzo crudel dell'onor mio! ▼ALFONSO▲ Oh ciel! di quell'alma il puro candor, perduto ha la calma, si cangia in furor. L'oltraggio che scende sul capo d'un re, immobil mi rende, tremante mi fe'! ▼FERNANDO▲ Un giuro, dell'alma m'ha spento il candor, più rendermi in calma non puote l'onor; le pene che intende rivolger su me, ricadan tremende sul capo del re. ▼LEONORA▲ Se il ver, di quell'alma turbava il candor, perché nella calma serrommi al suo cor? Ah! l'ire che intende rivolger sul re, crudeli, tremende ricadan su me. ▼BALDASSARRE▲ Un giuro, a quell'alma già spense il candor, a renderla in calma deh! torni l'onor. L'oltraggio che scende sul capo del re immobil lo rende, tremante lo fe'! GASPARO e CORO Oh ciel! di quell'alma il puro candor, perduto ha la calma si cangia in furor. L'oltraggio che scende sul capo del re immobil lo rende, tremante mi fe'! ▼ALFONSO▲ Orsù, Fernando, ascoltami. ▼FERNANDO▲ Il tutto è a me svelato. ▼LEONORA▲ (Ei non sapea… mio fato!) ▼FERNANDO▲ Manto d'infamia a tessermi; me sol sceglieva il re. ▼ALFONSO▲ (con collera) Marchese!… ▼FERNANDO▲ Io tal non sono Ogni pregiato nome saprà calcar mio piè. (ai Cavalieri) Signori; a onor tornatemi; bersaglio della sorte io vado incontro a morte, e il solo nome ognor avrò del genitor. ▼LEONORA▲ (a Don Gasparo) (Ines, rispondi, ov'è?) ▼GASPARO▲ (Ines! rinchiusa in carcere…) ▼LEONORA▲ (Or tutto è noto a me). ▼FERNANDO▲ (si toglie dal collo l'ordine ricevuto dal re) Quest'ordin venerato, prezzo d'infamia, io rendo; il brando profanato, (trae la spada) de' tuoi nemici al ciglio tanto finor tremendo io spezzo innanzi a te, ché dono ei fu del re. Maledetta è l'ora e il giorno, che in me cadde un tanto scorno, che compenso a' miei sudori mi gittasti infamia ed or; serba, ah serba, i tuoi tesori, lascia solo a me l'onor. ▼LEONORA▲ (al re) Grazia, ah sire! in questo giorno per noi cadde in tanto scorno; (si volge poi a Fernando che la respinge) nobil alma, i tuoi furori, sono strali al mio cor; la vendetta che tu implori, ben l'avrai, ma m'odi ancor. ▼ALFONSO▲ Troppo, ah! troppo in questo giorno cadde in me d'oltraggio e scorno, trema, ingrato, i miei furori tu raddoppi e il mio dolor la vendetta che tu implori nel rimorso è del mio cor. ▼BALDASSARRE▲ Maledetta è l'ora e il giorno che in noi cadde un tanto scorno, che intrecciato cogli allori serto fu di disonor, (a Fernando) vieni, o figlio, e a' tuoi furori renda calma il genitor. GASPARO e CORO Su noi cadde in questo giorno il rimorso e insiem lo scorno; lo spregiammo, e d'alti onori degno è assai quel nobil cor; vanne, o prode, e a' tuoi furori renda calma il genitor. (Movimento generale, Fernando esce seguito da Baldassarre, i Cavalieri si dividono rispettosamente per lasciarlo passare; e gli s'inchinano innanzi.) ATTO TERZO Gran sala. SCENA PRIMA Fernando solo, entrando. FERNANDO A lei son presso alfin; partiva ignoto e riedo vincitor; mentre in sua corte m'appella il re, d'amor più che d'orgoglio mi freme in petto il cor colei che adoro quivi soggiorna, a conoscerla alfin l'alma ritorna. Il re! avvicinandosi il re, si ritira modestamente SCENA SECONDA Alfonso entra pensieroso. Don Gasparo lo segue. Fernando in disparte. GASPARO Qual fora di quell'empio il fato? ALFONSO senza badargli, favellando tra sé Ceder dunque dovrò d'un veglio alle minacce? GASPARO Ma il re giustizia a sé ricusa? ALFONSO Leonora inoltri. Ines, complice sua, prigion rattieni. Don Gasparo parte Sei tu s'avvede di Fernando mio nume tutelar; ti deve la sua salvezza il re. FERNANDO Contento appieno mi fe' l'onor. ALFONSO De' tuoi sudori, o prode, tu stesso, il vo', la ricompensa or chiedi. All'accento del re t'affida e credi. FERNANDO Sire, soldato misero per nobil dama amor m'accende il petto, e i miei trionfi io deggio la mia gloria al suo amor. Questa ti chieggo. ALFONSO Sia tua, la noma. Fernando Ella, signor, s'appella!… La vedi la più bella! scorge Leonora che s'inoltra ALFONSO stupefatto Leonora! SCENA TERZA Leonora e detti. LEONORA sorpresa alla vista di Fernando Oh ciel, l'amante! Rea comparirgli innante! ALFONSO Ei del suo cor la brama, ch'ei t'ama, or mi svelò. LEONORA (Quel guardo m'agghiacciò!) ALFONSO (Potria piombar su te, poiché il tacer ti alletta, la collera del re con l'alta sua vendetta…) Fernando a te la mano desia di sposo offrir. LEONORA Oh, che di' tu? ALFONSO Il sovrano l'accorda al suo desir. LEONORA e FERNANDO Cielo ! ALFONSO Tu dei partir. A tanto amor, Leonora, il tuo risponda, quand'ei felice non vivrà che in te dolce la speme del suo cor seconda, ch'ei mai non debba maledir tua fé! LEONORA e FERNANDO Se inganno è questo, o sogno, a me s'asconda luce, che il vero rischiarar mi de'! ALFONSO Entro un'ora il sacro rito sia compito. FERNANDO Oh, mio signor a' tuoi piè col sangue mio or vogl'io donarti il cor. ALFONSO E il tuo giuro?… ei sia serbato. piano a Leonora Se ingannato io fui da te, vendicarsi appien sa il re. Alfonso parte conducendo Fernando SCENA QUARTA Leonora sola, cadendo sopra un sofà. LEONORA Dunque fia vero, oh ciel! desso… Fernando! Lo sposo di Leonora! Tutto mel dice, e dubbia è l'alma ancora all'inattesa gioia? Oh Dio! sposarlo? Oh, mia vergogna estrema! In dote al prode… recargli il disonor, non mai; dovesse esecrarmi, fuggir, saprà in brev'ora qual sia la donna ch'egli tanto adora. Oh, mio Fernando! della terra il trono a possederti avria donato il cor, ma puro l'amor mio come il perdono, dannato, ahi lassa! è a disperato orror. Il ver sia noto, e in tuo dispregio estremo la pena avrommi che maggior si de'; se il giusto tuo disdegno allor sia scemo piombi gran Dio, la folgor tua su me. Su, crudeli, e chi v'arresta? Scritto è in cielo il mio dolor, su, venite, ella è una festa, sparsa l'ara sia di fior. Già la tomba a me s'appresta; negro vel già mi copri; ah! la trista fidanzata, maledetta, disperata, sarà spenta in questo dì! SCENA QUINTA Leonora ed Ines. LEONORA Ines ! INES Fia ver? Fernando a te consorte? LEONORA A me! che parli? La crudel fortuna tanta gioia al mio cor, no, non serbava. Va di Fernando in traccia, digli ch'io fui del re l'amante… ah! s'egli irato m'abbandona, né un lamento darò; ma se a Dio pari, generoso perdona, prostrata ognor servirlo, amarlo, benedirlo, sia poco ancor; per lui son presta a morte così gli parla; almen ch'ei sappia il vero, e per me primo il sappia. parte INES Sì, non temere, al zelo mio t'affida, io corro… SCENA SESTA Don Gasparo, Guardie e detta. GASPARO Arresta; un cenno del tuo sovran t'impone che a me prigion ti rendi. dessa tu dêi seguir. accennando la guardia INES turbata Dio, ci difendi. Don Gasparo consegna Ines alle guardie che la conducono fuori. SCENA SETTIMA Tutta la corte e detto, poi Alfonso e Fernando. CORO Già nell'augusta cella, di cui la volta splende, voce soave appella gli sposi al sacro altar. Regni in que' petti eterno l'amor che sì l'accende, spanda favor superno d'ogni dolcezza un mar. FERNANDO Ah! che da tanta gioia inebriato è il cor sogno avverato! Insperato favor! Poss'io del pari ir de' più grandi al fianco. ALFONSO A ognun sia noto quant'io t'onori. O tu che mi salvasti, tu vincitor de' mauri… di Zamòra conte e marchese di Montreal… Fernando fa un atto di sorpresa Ti eleggo. Quest'ordin t'abbi ancora. Si distacca dal collo un ordine di cavalleria e lo pone a quello di Fernando che nel riceverlo pone un ginocchio in terra GASPARO e CORO Ebben, che parvi? CAVALIERE I re son generosi. GASPARO Il prezzo è questo dell'onta e dell'infamia! CAVALIERE Dunque, vero è l'imen? GASPARO Suocero e rege si consigliaro insieme, e il patto indegno dovrà del veglio rattemprar lo sdegno. CAVALIERE Ma vien Leonora. GASPARO ironicamente Oh, la novella illustre! SCENA OTTAVA Leonora e detti. Essa è pallida ed è circondata da dame. Alfonso vedendola si allontana con dolore. LEONORA Io mi sorreggo appena!… scorgendo Fernando che la contempla amorosamente Oh ciel! gli sguardi senza rancor mi volge! FERNANDO avvicinandosi L'ara è presta, o gentil. LEONORA Gran Dio! FERNANDO Tu tremi! LEONORA Ah! sì, di gioia. GASPARO e CAVALIERI (Oh, infame!) LEONORA Meco vieni e d'uno sposo al fianco or ti sostieni. Fernando sorte conducendo per mano Leonora, le Dame ed una parte de' Cavalieri li seguono. SCENA NONA Don Gasparo e Cavalieri. GASPARO Oh, viltade, obbrobrio insano. CAVALIERI Questo è troppo per mia fé! GASPARO Di consorte offrir la mano!… CAVALIERI Alla bella del re! GASPARO Il montanaro abbietto! CAVALIERI Senza fama ed onor! GASPARO Marchese il re l'ha detto… CAVALIERI Prence il vedrete or or. GASPARO D'Alcantara l'onor a lui fu dato e dei tesori… CAVALIERI Un rango ed un poter! TUTTI Di sue virtudi e del suo cor bennato pagar fu dritto il vago avventurier! I Cavalieri usciti col corteggio ricompariscono; gli altri riuniti nella sala muovono loro incontro, e sembrano domandare i particolari della cerimonia. Il rito è compiuto. Tutti testimoniano la loro indignazione. TUTTI Si tenti almen, se il nostro spregio ei sfida, che al vile orgoglio, mai la sorte arrida, che alcun di noi non cerchi il suo favor, ch'egli abbia sol compagno il disonor! SCENA DECIMA Fernando e detti. FERNANDO Per me del cielo si dispiega il favor, ah, la mia gioia dividete voi pur; ai Cavalieri meco esultate di sì lieto destin; è mia per sempre questa donna adorata; avvi ad un cuore ben più raro, mel dite. GASPARO e CAVALIERI freddamente Avvi I'onore. FERNANDO L'onor! sua nobil fiamma a me fu sacra ognora, e dalla culla io la toglieva in dote; e tutti i beni ch'ogg'io posseggo d'essi son fumo al paro. GASPARO e CAVALIERI Un ve n'ha ch'è per te pensier più caro. FERNANDO Che diceste? Dell'ingiuria vo' ragion… no, m'ingannai. Deh! parlate, ve ne supplico, qua le destre, amici… GASPARO e CAVALIERI ritirando le loro mani Ah! mai. E questo nome augusto in avvenir, marchese, più non s'udrà per noi. FERNANDO Gli atti perversi sian lavati col sangue. GASPARO e CAVALIERI Ebben, si versi. SCENA UNDICESIMA Baldassarre e detti. BALDASSARRE Dove correte? Di quel cieco furor gl'impeti stolti sospendete un istante. FERNANDO accorrendo verso Baldassarre Baldassarre BALDASSARRE serrandolo al suo seno Fernando. GASPARO con ironia Lo sposo di Leonora! BALDASSARRE distaccandosi dalle sue braccia e rispondendo Oh Dio! Tu sei disonorato! FERNANDO Oh come! oh quando il mio nome macchiai? GASPARO e CAVALIERI La destra or dando alla bella del re. FERNANDO atterrato Alla bella del re! Che!… Leonora!… l'inferno arde sul capo mio!… BALDASSARRE Tu l'ignoravi? FERNANDO con furore crescente Alla bella del re! BALDASSARRE Figlio! FERNANDO Il lor sangue è a me dovuto. BALDASSARRE guardando fuori Arrestati, alcun giunge. FERNANDO Ebben, l'attendo. BALDASSARRE Fuggi. FERNANDO Ah no, vendetta bramo. BALDASSARRE Fernando, ah figlio mio! FERNANDO Padre, mi lascia, or in me parla Iddio. TUTTI Qual furore in quell'aspetto! Il re! SCENA DODICESIMA Alfonso che dà la mano a Leonora e detti. FERNANDO andandogli incontro Sire, io ti deggio mia fortuna, mia vita, di conte il nome, ogni splendor novello, dovizie, dignità, beni supremi che l'uom desia ma tu volesti, oh Dio! darli al prezzo crudel dell'onor mio! ALFONSO Oh ciel! di quell'alma il puro candor, perduto ha la calma, si cangia in furor. L'oltraggio che scende sul capo d'un re, immobil mi rende, tremante mi fe'! FERNANDO Un giuro, dell'alma m'ha spento il candor, più rendermi in calma non puote l'onor; le pene che intende rivolger su me, ricadan tremende sul capo del re. LEONORA Se il ver, di quell'alma turbava il candor, perché nella calma serrommi al suo cor? Ah! l'ire che intende rivolger sul re, crudeli, tremende ricadan su me. BALDASSARRE Un giuro, a quell'alma già spense il candor, a renderla in calma deh! torni l'onor. L'oltraggio che scende sul capo del re immobil lo rende, tremante lo fe'! GASPARO e CORO Oh ciel! di quell'alma il puro candor, perduto ha la calma si cangia in furor. L'oltraggio che scende sul capo del re immobil lo rende, tremante mi fe'! ALFONSO Orsù, Fernando, ascoltami. FERNANDO Il tutto è a me svelato. LEONORA (Ei non sapea… mio fato!) FERNANDO Manto d'infamia a tessermi; me sol sceglieva il re. ALFONSO con collera Marchese!… FERNANDO Io tal non sono Ogni pregiato nome saprà calcar mio piè. (ai Cavalieri) Signori; a onor tornatemi; bersaglio della sorte io vado incontro a morte, e il solo nome ognor avrò del genitor. LEONORA a Don Gasparo (Ines, rispondi, ov'è?) GASPARO (Ines! rinchiusa in carcere…) LEONORA (Or tutto è noto a me). FERNANDO si toglie dal collo l'ordine ricevuto dal re Quest'ordin venerato, prezzo d'infamia, io rendo; il brando profanato, trae la spada de' tuoi nemici al ciglio tanto finor tremendo io spezzo innanzi a te, ché dono ei fu del re. Maledetta è l'ora e il giorno, che in me cadde un tanto scorno, che compenso a' miei sudori mi gittasti infamia ed or; serba, ah serba, i tuoi tesori, lascia solo a me l'onor. LEONORA al re Grazia, ah sire! in questo giorno per noi cadde in tanto scorno; si volge poi a Fernando che la respinge nobil alma, i tuoi furori, sono strali al mio cor; la vendetta che tu implori, ben l'avrai, ma m'odi ancor. ALFONSO Troppo, ah! troppo in questo giorno cadde in me d'oltraggio e scorno, trema, ingrato, i miei furori tu raddoppi e il mio dolor la vendetta che tu implori nel rimorso è del mio cor. BALDASSARRE Maledetta è l'ora e il giorno che in noi cadde un tanto scorno, che intrecciato cogli allori serto fu di disonor, a Fernando vieni, o figlio, e a' tuoi furori renda calma il genitor. GASPARO e CORO Su noi cadde in questo giorno il rimorso e insiem lo scorno; lo spregiammo, e d'alti onori degno è assai quel nobil cor; vanne, o prode, e a' tuoi furori renda calma il genitor. Movimento generale, Fernando esce seguito da Baldassarre, i Cavalieri si dividono rispettosamente per lasciarlo passare; e gli s'inchinano innanzi. Donizetti,Gaetano/La favorita/IV
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2417.html
ATTO V Scena Prima IRO O dolor! O martir! Che l alma attrista! O mesta rimembranza di dolorosa vista! Io vidi i Proci estinti, i Proci furo uccisi. Ah! Ah, ch io perdei le delizie del ventre e della gola! Chi soccorre il digiun, chi lo consola? Oh flebile parola! I Proci, Iro, perdesti, i Proci, i padri tuoi! Sporga pur quante vuoi lagrime amare e meste, ché padre è chi ti ciba e chi ti veste. Chi più della tua fame satollerà le brame? Non troverai, no, no, non troverai chi goda empir del vasto ventre, l affamate caverne! Non troverai, no, no, chi rida del ghiotto trionfar Della tua gola! Chi soccorre il digiun, chi lo consola? Infausto giorno a mie ruine armato! Poco dianzi mi vinse un vecchio ardito, or m abbatte la fame, dal cibo abbandonato! L ebbi già per nemica l ho distrutta, l ho vinta. Or troppo fora vederla vincitrice. Voglio uccider me stesso e non vo mai, mai ch ella porti di me trionfo e gloria! Che si toglie al nemico ha gran vittoria! Coraggioso mio core, mio core coraggioso, Vinci il dolore! E pria ch alla fame nemica egli soccomba, vada il mio corpo a disfamar la tomba. Scena Seconda (Discendi ombre de Proci ed Mercurio) (Scena perduta) Scena Terza (Reggia) Sinfonia MELANTO E quai nuovi rumori, e che insolite stragi, e che tragici amori? Chi fu l ardito che osò con nuova guerra, la pace intorbidar ch hai tu negli occhi, e trar disfatti a terra que tempii che ad Amor furono eretti in que focosi petti? PENELOPE Vedova amata, vedova regina, nuove lagrime appresto. In somma, all infelice ogni amore è funesto! MELANTO Così all ombra de scettri anco pur sono malsicure le vite! Vicine alle corone son le destre esecrande anco più ardite. Scena Quarta EUMETE Forza d occulto affetto raddolcisce il tuo petto. Chi con un arco solo, isconosciuto, diede a cento morti il duolo, quel forte, quel robusto, che domò l arco e fe volar gli strali, colui che i Proci insidiosi e felli valoroso trafisse, rallegrati, regina, egli era Ulisse! PENELOPE Sei buon pastor, Eumete, se persuaso credi contro quello che vedi. EUMETE Il canuto, l antico, il povero, il mendico, che co Proci superbi coraggioso attaccò mortali risse, rallegrati, regina, egli era Ulisse! PENELOPE Credulo è il volgo e sciocco, è la tromba mendace della fama fallace. EUMETE Ulisse, Ulisse io vidi, sì, sì! Ulisse è vivo, è qui! PENELOPE Relatore importuno, consolator nocivo! EUMETE Dico che Ulisse è qui. Io stesso il vidi, e l so. Non contenda il tuo "no" con il mio "sì" Ulisse è vivo, è qui. PENELOPE Io non contendo teco perché sei stolto e cieco. Scena Quinta TELEMACO È saggio, Eumete, è saggio! È ver quel ch ei racconta. Ulisse, a te consorte ed a me padre, ha tutte uccise le nemiche squadre. Il comparir sotto mentito aspetto, sotto vecchia sembianza arte fu di Minerva, e fu suo dono. PENELOPE Troppo egli è ver, che gli uomini qui in terra servon di gioco agli immortali dèi. Se ciò credi, ancor tu lor gioco sei. TELEMACO Vuole così Minerva, per ingannar con le sembianze finte gl inimici d Ulisse. PENELOPE Se d ingannar gli dèi prendon diletto, chi far fede mi puote che non sia mio l inganno, se fu mio tutto il danno? TELEMACO Protettrice de Greci è, come sai, Minerva, e più che gli altri Ulisse a lei fu caro. PENELOPE Non han tanto pensiero gli dèi, lassù nel Cielo, delle cose mortali. Lasciano ch arda il foco e agghiacci il gelo figlian le cause lor piaceri e mali. Scena Sesta (Marittima) MINERVA Fiamma è l ira, o gran dea, foco è lo sdegno! Noi sdegnose ed irate, incenerito abbiam di Troia il regno. Offese da un troian, ma vendicate! Il più forte fra Greci ancor contende col destin, con il fato Ulisse addolorato. GIUNONE Per vendetta che piace ogni prezzo è leggero. Vada il troiano impero anco in peggio di polvere fugace! MINERVA Dalle nostre vendette nacquero in lui gli errori delle stragi dilette son figli i suoi dolori. Convien al nostro nume il vindice salvar, placar gli sdegni del Dio de salsi frutti. GIUNONE Procurerò la pace, ricercherò il riposo d Ulisse glorioso. MINERVA Per te del sommo Giove e sorella e consorte s aprono nove in Ciel divine porte. Scena Settima GIUNONE Gran Giove, alma de dèi, Dio delle menti, mente dell universo, tu che l tutto governi e tutto sei, inchina le tue grazie a prieghi miei. Ulisse troppo errò, troppo, ahi, troppo soffrì! Tornalo in pace un dì fu divin il voler che lo destò. Ulisse troppo errò. GIOVE Per me non avrà mai vòta preghiera Giuno, ma placar pria conviensi, lo sdegnato Nettuno. Odimi, odimi, o Dio del mar! Fu scritto qui, dove il destin s accoglie, dell eccidio troiano fatal punto. Or ch al suo fine il destinato è giunto, sdegno otioso un gentil petto invoglia. Nettun, pace, o Nettun! Nettun, perdona il suo duolo, il suo duolo, al mortal ch afflitto il rese. Ecco scrive il destin le sue difese, non è colpa dell uom se il Cielo tuona. NETTUNO Se ben quest onde frigide, son ben quest onde gelide, mai sentono l ardor di tua pietà. Nei fondi algosi ed infimi, nei cupi acquosi termini, il decreto di Giove anco si sa. Contro i Feaci arditi e temerari, mio sdegno si sfogò; pagò il delitto pessimo la nave che restò. Viva, viva felice pur, viva Ulisse sicur! CORO IN CIELO Giove amoroso, fa il Ciel pietoso nel perdonar. CORO MARITTIMO Benché abbia il gelo, non men del Cielo pietoso è il mar. I DUE CORI Prega, mortal, deh, prega, ché sdegnato e pregato, un Dio si piega. GIOVE Minerva, or fia tua cura d acquetar i tumulti de sollevati gli Achivi, che per vendetta degli estinti Proci pensano portar guerra all itacense terra. MINERVA Rintuzzerò que spirti, smorzerò quegli ardori, comanderò la pace, Giove, come a te piace. Scena Ottava (Reggia) ERICLEA Ericlea, che vuoi far? Vuoi tacer o parlar? Se parli tu consoli, obbedisci se taci sei tenuta a servir, obbligata ad amar. Vuoi tacer o parlar? Ma ceda all obbedienza la pietà non si dee sempre dir ciò che si sa. Medicar chi languisce, oh, che diletto! Ma che ingiurie e dispetto scoprir l altrui pensier! Bella cosa talvolta è un bel tacer. Bel segreto taciuto tosto scoprir si può, una sol volta detto celarlo non potrò. Ericlea, che farai? Tacerai, tu? Insomma, un bel tacer mai scritto fu. Scena Nona PENELOPE Ogni vostra ragion sen porta l vento. Non ponno i nostri sogni consolar le vigilie dell anima smarrita. Le favole fan riso e non dan vita. TELEMACO Troppo incredula! EUMETE Incredula troppo! TELEMACO Troppo ostinata! EUMETE Ostinata troppo! TELEMACO E più di vero. EUMETE Di vero è più che l vecchio arciero Ulisse fu. TELEMACO Eccolo, che sen vene e la sua forma tiene. EUMETE Ulisse, egli è! TELEMACO Eccolo affè! Scena Decima (Sopraggiunge Ulisse in sua forma, e detti) ULISSE O delle mie fatiche meta dolce e soave, porto caro, amoroso dove corro al riposo! PENELOPE Fermati, cavaliero, incantator o mago, di tue finte mutanze io non m appago! ULISSE Così del tuo consorte, così, dunque, t appressi a lungamente sospirati amplessi? PENELOPE Consorte io sono, ma del perduto Ulisse. Né incantesmi o magie perturberan la fé, le voglie mie. ULISSE In onor de tuoi rai l eternità sprezzai; volontario cangiando e stato e sorte, per serbarmi fedel son giunto a morte. PENELOPE Quel valor che ti rese ad Ulisse simile, care mi fa le stragi degli amanti malvagi. Questo di tua bugia il dolce frutto sia. ULISSE Quell Ulisse son io, delle ceneri avanzo. Residuo delle morti; degli adulteri e ladri fiero castigator e non seguace. PENELOPE Non sei tu il primo indegno che, con nome mentito tentasse di trovar comando o regno. ERICLEA Or di parlar è tempo! È questo Ulisse, casta e gran donna. Io lo conobbi all ora che, nudo, al bagno venne, ove scopersi del feroce cinghiale, l onorato segnale. Ben ti chieggo perdon, se troppo tacqui loquace, femminil, garrula lingua. Per comando d Ulisse, con fatica lo tacque, e non lo disse. PENELOPE (fra sé) Creder ciò ch è desio m insegna amore, serbar costante il sen comanda onore. Dubbio pensier, che fai? La fé negata ai prieghi del buon custode Eumete, di Telemaco il figlio, alla vecchia nutrice anco si nieghi, ché il mio pudico letto sol d Ulisse è ricetto! ULISSE Del tuo casto pensiero io so il costume. So ch il letto pudico, che tranne Ulisse solo altro non vide. Ogni notte da te s adorna e copre con un serico drappo, di tua mano contesto, in cui si vede col virginal suo coro, Diana effigiata. M accompagnò mai sempre memoria così grata. PENELOPE Or sì ti riconosco, or sì ti credo, antico possessore del combattuto core! Onestà mi perdoni! Dono tutto ad amor le sue ragioni! ULISSE Sciogli la lingua, deh, sciogli per allegrezza i nodi! Sciogli un sospir, un "ohimé", la voce snodi! PENELOPE Illustratevi, o Cieli, rinfioratevi, o prati! Aure, gioite! Gli augelletti cantando, i rivi mormorando or si rallegrino! Quell erbe verdeggianti, quell onde sussurranti, or si consolino! Già ch è sorta felice, dal cenere troian, la mia Fenice! ULISSE Sospirato mio sole! PENELOPE Rinnovata mia luce! ULISSE Porto quieto e riposo! PENELOPE Bramato sì, ma caro! ULISSE Bramato sì, ma caro! PENELOPE Per te gli andati affanni A benedir imparo! ULISSE Non si rammenti Più de tormenti! PENELOPE Sì, sì, vita, sì, sì! ULISSE Tutto è piacere! PENELOPE Sì, sì, vita, sì, sì! Fuggan dai petti dogliosi affetti! ULISSE Sì, sì, core, sì, sì! PENELOPE Tutto è godere! PENELOPE, ULISSE Del piacer, del goder venuto è il dì! Sì, sì, vita! Sì, sì, core, sì, sì! ATTO V Scena Prima IRO O dolor! O martir! Che l alma attrista! O mesta rimembranza di dolorosa vista! Io vidi i Proci estinti, i Proci furo uccisi. Ah! Ah, ch io perdei le delizie del ventre e della gola! Chi soccorre il digiun, chi lo consola? Oh flebile parola! I Proci, Iro, perdesti, i Proci, i padri tuoi! Sporga pur quante vuoi lagrime amare e meste, ché padre è chi ti ciba e chi ti veste. Chi più della tua fame satollerà le brame? Non troverai, no, no, non troverai chi goda empir del vasto ventre, l affamate caverne! Non troverai, no, no, chi rida del ghiotto trionfar Della tua gola! Chi soccorre il digiun, chi lo consola? Infausto giorno a mie ruine armato! Poco dianzi mi vinse un vecchio ardito, or m abbatte la fame, dal cibo abbandonato! L ebbi già per nemica l ho distrutta, l ho vinta. Or troppo fora vederla vincitrice. Voglio uccider me stesso e non vo mai, mai ch ella porti di me trionfo e gloria! Che si toglie al nemico ha gran vittoria! Coraggioso mio core, mio core coraggioso, Vinci il dolore! E pria ch alla fame nemica egli soccomba, vada il mio corpo a disfamar la tomba. Scena Seconda (Discendi ombre de Proci ed Mercurio) (Scena perduta) Scena Terza (Reggia) Sinfonia MELANTO E quai nuovi rumori, e che insolite stragi, e che tragici amori? Chi fu l ardito che osò con nuova guerra, la pace intorbidar ch hai tu negli occhi, e trar disfatti a terra que tempii che ad Amor furono eretti in que focosi petti? PENELOPE Vedova amata, vedova regina, nuove lagrime appresto. In somma, all infelice ogni amore è funesto! MELANTO Così all ombra de scettri anco pur sono malsicure le vite! Vicine alle corone son le destre esecrande anco più ardite. Scena Quarta EUMETE Forza d occulto affetto raddolcisce il tuo petto. Chi con un arco solo, isconosciuto, diede a cento morti il duolo, quel forte, quel robusto, che domò l arco e fe volar gli strali, colui che i Proci insidiosi e felli valoroso trafisse, rallegrati, regina, egli era Ulisse! PENELOPE Sei buon pastor, Eumete, se persuaso credi contro quello che vedi. EUMETE Il canuto, l antico, il povero, il mendico, che co Proci superbi coraggioso attaccò mortali risse, rallegrati, regina, egli era Ulisse! PENELOPE Credulo è il volgo e sciocco, è la tromba mendace della fama fallace. EUMETE Ulisse, Ulisse io vidi, sì, sì! Ulisse è vivo, è qui! PENELOPE Relatore importuno, consolator nocivo! EUMETE Dico che Ulisse è qui. Io stesso il vidi, e l so. Non contenda il tuo "no" con il mio "sì" Ulisse è vivo, è qui. PENELOPE Io non contendo teco perché sei stolto e cieco. Scena Quinta TELEMACO È saggio, Eumete, è saggio! È ver quel ch ei racconta. Ulisse, a te consorte ed a me padre, ha tutte uccise le nemiche squadre. Il comparir sotto mentito aspetto, sotto vecchia sembianza arte fu di Minerva, e fu suo dono. PENELOPE Troppo egli è ver, che gli uomini qui in terra servon di gioco agli immortali dèi. Se ciò credi, ancor tu lor gioco sei. TELEMACO Vuole così Minerva, per ingannar con le sembianze finte gl inimici d Ulisse. PENELOPE Se d ingannar gli dèi prendon diletto, chi far fede mi puote che non sia mio l inganno, se fu mio tutto il danno? TELEMACO Protettrice de Greci è, come sai, Minerva, e più che gli altri Ulisse a lei fu caro. PENELOPE Non han tanto pensiero gli dèi, lassù nel Cielo, delle cose mortali. Lasciano ch arda il foco e agghiacci il gelo figlian le cause lor piaceri e mali. Scena Sesta (Marittima) MINERVA Fiamma è l ira, o gran dea, foco è lo sdegno! Noi sdegnose ed irate, incenerito abbiam di Troia il regno. Offese da un troian, ma vendicate! Il più forte fra Greci ancor contende col destin, con il fato Ulisse addolorato. GIUNONE Per vendetta che piace ogni prezzo è leggero. Vada il troiano impero anco in peggio di polvere fugace! MINERVA Dalle nostre vendette nacquero in lui gli errori delle stragi dilette son figli i suoi dolori. Convien al nostro nume il vindice salvar, placar gli sdegni del Dio de salsi frutti. GIUNONE Procurerò la pace, ricercherò il riposo d Ulisse glorioso. MINERVA Per te del sommo Giove e sorella e consorte s aprono nove in Ciel divine porte. Scena Settima GIUNONE Gran Giove, alma de dèi, Dio delle menti, mente dell universo, tu che l tutto governi e tutto sei, inchina le tue grazie a prieghi miei. Ulisse troppo errò, troppo, ahi, troppo soffrì! Tornalo in pace un dì fu divin il voler che lo destò. Ulisse troppo errò. GIOVE Per me non avrà mai vòta preghiera Giuno, ma placar pria conviensi, lo sdegnato Nettuno. Odimi, odimi, o Dio del mar! Fu scritto qui, dove il destin s accoglie, dell eccidio troiano fatal punto. Or ch al suo fine il destinato è giunto, sdegno otioso un gentil petto invoglia. Nettun, pace, o Nettun! Nettun, perdona il suo duolo, il suo duolo, al mortal ch afflitto il rese. Ecco scrive il destin le sue difese, non è colpa dell uom se il Cielo tuona. NETTUNO Se ben quest onde frigide, son ben quest onde gelide, mai sentono l ardor di tua pietà. Nei fondi algosi ed infimi, nei cupi acquosi termini, il decreto di Giove anco si sa. Contro i Feaci arditi e temerari, mio sdegno si sfogò; pagò il delitto pessimo la nave che restò. Viva, viva felice pur, viva Ulisse sicur! CORO IN CIELO Giove amoroso, fa il Ciel pietoso nel perdonar. CORO MARITTIMO Benché abbia il gelo, non men del Cielo pietoso è il mar. I DUE CORI Prega, mortal, deh, prega, ché sdegnato e pregato, un Dio si piega. GIOVE Minerva, or fia tua cura d acquetar i tumulti de sollevati gli Achivi, che per vendetta degli estinti Proci pensano portar guerra all itacense terra. MINERVA Rintuzzerò que spirti, smorzerò quegli ardori, comanderò la pace, Giove, come a te piace. Scena Ottava (Reggia) ERICLEA Ericlea, che vuoi far? Vuoi tacer o parlar? Se parli tu consoli, obbedisci se taci sei tenuta a servir, obbligata ad amar. Vuoi tacer o parlar? Ma ceda all obbedienza la pietà non si dee sempre dir ciò che si sa. Medicar chi languisce, oh, che diletto! Ma che ingiurie e dispetto scoprir l altrui pensier! Bella cosa talvolta è un bel tacer. Bel segreto taciuto tosto scoprir si può, una sol volta detto celarlo non potrò. Ericlea, che farai? Tacerai, tu? Insomma, un bel tacer mai scritto fu. Scena Nona PENELOPE Ogni vostra ragion sen porta l vento. Non ponno i nostri sogni consolar le vigilie dell anima smarrita. Le favole fan riso e non dan vita. TELEMACO Troppo incredula! EUMETE Incredula troppo! TELEMACO Troppo ostinata! EUMETE Ostinata troppo! TELEMACO E più di vero. EUMETE Di vero è più che l vecchio arciero Ulisse fu. TELEMACO Eccolo, che sen vene e la sua forma tiene. EUMETE Ulisse, egli è! TELEMACO Eccolo affè! Scena Decima (Sopraggiunge Ulisse in sua forma, e detti) ULISSE O delle mie fatiche meta dolce e soave, porto caro, amoroso dove corro al riposo! PENELOPE Fermati, cavaliero, incantator o mago, di tue finte mutanze io non m appago! ULISSE Così del tuo consorte, così, dunque, t appressi a lungamente sospirati amplessi? PENELOPE Consorte io sono, ma del perduto Ulisse. Né incantesmi o magie perturberan la fé, le voglie mie. ULISSE In onor de tuoi rai l eternità sprezzai; volontario cangiando e stato e sorte, per serbarmi fedel son giunto a morte. PENELOPE Quel valor che ti rese ad Ulisse simile, care mi fa le stragi degli amanti malvagi. Questo di tua bugia il dolce frutto sia. ULISSE Quell Ulisse son io, delle ceneri avanzo. Residuo delle morti; degli adulteri e ladri fiero castigator e non seguace. PENELOPE Non sei tu il primo indegno che, con nome mentito tentasse di trovar comando o regno. ERICLEA Or di parlar è tempo! È questo Ulisse, casta e gran donna. Io lo conobbi all ora che, nudo, al bagno venne, ove scopersi del feroce cinghiale, l onorato segnale. Ben ti chieggo perdon, se troppo tacqui loquace, femminil, garrula lingua. Per comando d Ulisse, con fatica lo tacque, e non lo disse. PENELOPE (fra sé) Creder ciò ch è desio m insegna amore, serbar costante il sen comanda onore. Dubbio pensier, che fai? La fé negata ai prieghi del buon custode Eumete, di Telemaco il figlio, alla vecchia nutrice anco si nieghi, ché il mio pudico letto sol d Ulisse è ricetto! ULISSE Del tuo casto pensiero io so il costume. So ch il letto pudico, che tranne Ulisse solo altro non vide. Ogni notte da te s adorna e copre con un serico drappo, di tua mano contesto, in cui si vede col virginal suo coro, Diana effigiata. M accompagnò mai sempre memoria così grata. PENELOPE Or sì ti riconosco, or sì ti credo, antico possessore del combattuto core! Onestà mi perdoni! Dono tutto ad amor le sue ragioni! ULISSE Sciogli la lingua, deh, sciogli per allegrezza i nodi! Sciogli un sospir, un "ohimé", la voce snodi! PENELOPE Illustratevi, o Cieli, rinfioratevi, o prati! Aure, gioite! Gli augelletti cantando, i rivi mormorando or si rallegrino! Quell erbe verdeggianti, quell onde sussurranti, or si consolino! Già ch è sorta felice, dal cenere troian, la mia Fenice! ULISSE Sospirato mio sole! PENELOPE Rinnovata mia luce! ULISSE Porto quieto e riposo! PENELOPE Bramato sì, ma caro! ULISSE Bramato sì, ma caro! PENELOPE Per te gli andati affanni A benedir imparo! ULISSE Non si rammenti Più de tormenti! PENELOPE Sì, sì, vita, sì, sì! ULISSE Tutto è piacere! PENELOPE Sì, sì, vita, sì, sì! Fuggan dai petti dogliosi affetti! ULISSE Sì, sì, core, sì, sì! PENELOPE Tutto è godere! PENELOPE, ULISSE Del piacer, del goder venuto è il dì! Sì, sì, vita! Sì, sì, core, sì, sì! Monteverdi,Claudio/Il ritorno d Ulisse in patria
https://w.atwiki.jp/anno2070jpn/pages/299.html
Secret Ingredient 概要 シークレット イングレディエント。直訳すると「秘密の成分」という意味になるが、一体何なのであろうか。 Tycoon Tier4(Tycoon Executiveクラス)の物資。 Chemical Plantで生産され、Healthcare OfficeでPharmaceuticalsを生産するために消費される。 Secret Ingredients単体では何の役にもたたない。 Secret Ingredientsの生産には原料としてOmega AcidsとAlgaeが必要である。
https://w.atwiki.jp/iphone_memo/pages/23.html
Installer 4 Jailbreak後、Installer 4 を導入する方法 手順 1. installer-40b3.zipをダウンロードする。 2. /Applicationsフォルダにwinscp等を用いてInstaller.appをコピー。 3. /var/mobile/ に "Documents"フォルダを作成し、パーミッションを777に設定。 同じく、 /Applicationsフォルダに "Documents"フォルダを作成し、パーミッションを777に設定。 4. iPod touch / iPhoneを再起動する。 5. PuTTYを使用して、以下のコマンドを入力。(パス入力字の文字は表示されない。) chmod -R 777 "/Applications/Installer.app" chmod a+srx "/Applications/Installer.app/Installer" killall SpringBoard iPhoneが再起動され、完了。最新版が出ているのでアップデートしておく。
https://w.atwiki.jp/lathyrus_odoratus/pages/265.html
部品構造 大部品 そらとびわんわん(T22版) RD 18 評価値 7大部品 犬、そらをとぶ RD 2 評価値 2部品 空へのあこがれ 部品 具体的にどう飛ぶかって、耳さ! 大部品 修行と免許制度 RD 2 評価値 2部品 好き勝手に空をとぶのはヤバいので免許制にしました 部品 免許を取得するには? 大部品 歩兵としての活用方法 RD 2 評価値 2部品 白兵戦での滑空戦術 部品 一撃離脱の戦術 大部品 移動のアドバンテージ RD 1 評価値 1部品 足元を気にしない機動力 大部品 一般化による諸整備 RD 3 評価値 3部品 一般化に伴う法整備等 部品 輸送業としてのそらとびわんわん 部品 そらとび輸送の利点 大部品 そらとびわんわんの機動力 RD 3 評価値 3部品 空中での移動速度 部品 低速の利点 部品 輸送方法 大部品 そわとびわんわんの隠密性 RD 5 評価値 4部品 とっても静か 部品 滑走路不要 部品 低空でも飛行可能 部品 人口密集地などでの運用経験 部品 本人の感覚を活用 部品定義 部品 空へのあこがれ 大地を走る犬は、常に空に憧れていた。というかI=Dなり航空機に乗ればいいのだが そこはさすがにその辺は人間仕様だったらしい。犬用I=Dとか航空機は「コスパが悪いからダメ」の 天の声で却下される始末。彼らは自由に空を飛びたい犬族は考えた末に一つの答えにたどり着いた。 自分で飛べばいいのだと。 部品 具体的にどう飛ぶかって、耳さ! 様々な試行錯誤と肉体改造(ボディービル的な意味で)の結果、 かつて見たアニメのゾウが大きな耳で飛ぶのを参考にして、その耳を翼の代わりに大空に羽ばたくことになった。 やはりアニメとゲームはよい文明、我々に未来を提示してくれる。 部品 好き勝手に空をとぶのはヤバいので免許制にしました 簡単に空を飛行しまくったら安全注意義務違反とか、空飛び大暴れとかになるので最低限 法律とルールを守れるやつしか空を飛べないように免許制にしました。 ルールを破るとポリスメン(犬に乗ってる)が(文字通り)飛んできます。 部品 免許を取得するには? 空の飛び方から、空を飛ぶためのルールを勉強する航空学校が作られることになりました。 資格は国が制定しますが、空を飛ぶ技法とルールを守るのは民間の飛行教習所でおこないます。 車の免許制度みたいなものです。 部品 白兵戦での滑空戦術 犬としての技能に、さらに白兵戦で滑空することにより補助を得ることになった。 平面での戦いから、そこに自由自在な高さを加えた三次元機動を盛り込んだ犬の動きはもはや予測不能。 回転を加えながらのキリモミキック!重力を破壊力に変えた上空からの切りつけなど、新しい技が生まれてきている。 部品 一撃離脱の戦術 上空から敵を攻撃し、攻撃したあとすぐに上空に離脱する。急降下と急上昇による一撃離脱の戦術が編み出された。 特に敵が白兵戦を仕掛けてきた場合は犬の素早さと小回りのよさを利用し、敵の攻撃を回避したあとにカウンターを叩き込むことも可能。 部品 足元を気にしない機動力 空を飛べるということは、足元の状態にとらわれない移動力を得るということである。 ぬかるんだ悪路であろうが、地雷原であろうが、空を飛ぶことでマイナスの効果をもつ地形を乗り越えらえるようになったのだ。 部品 一般化に伴う法整備等 T21現在の土場藩国では、既にそらとびわんわんが一般国民に浸透し、生活の中にも入り込んでいるが、それまでには交通法、輸送業等での取り扱いが整備された。 部品 輸送業としてのそらとびわんわん 輸送と言うものは、通常平面的に考える事が多いが、そらとびわんわんの普及にともない、立体的な輸送方法も確立し、事業として栄える事になった。 部品 そらとび輸送の利点 先にも述べたが、立体的な移動が可能になったことにより、短距離だが高低差が大きい移動においては極めて便利になったのである。 部品 空中での移動速度 そらとびわんわんの空中での移動速度は陸上での移動速度と大きな変化は無い。時速にすると20~60km/h程度(個体差による)である。 部品 低速の利点 先にも述べたが空中での移動速度は決して速いものではない。しかし、だからこそ気候や大気の状態の影響が少なく、安定して輸送できるのである。 部品 輸送方法 そらとびわんわんが積荷または乗員を乗せるのは基本的には背に固定する(跨る)事が主である。また、それを補助するための「荷蔵」の開発も継続して行われている。 部品 とっても静か そらとびわんわんの飛行は耳により行われ、エンジン等での補助が不要なため、他の輸送方法より静かに行えるのである。 部品 滑走路不要 そらとびわんわんの飛行および着地には専門の滑走路等が不要で、安定した足場さえあれば両者共に可能な為、移動ルートを自由に設定できるのである。 部品 低空でも飛行可能 飛行可能高度は、雲の上から陸上すれすれまで可能なため、やろうとすれば目視確認、対空レーダー等の索敵範囲外で飛行する事も可能なのだ。 部品 人口密集地などでの運用経験 都市部等、人口密集地での飛行経験も豊富なそらとびわんわん達は、周囲の環境に配慮し、なるべく静かに飛行する技術等も訓練している。 部品 本人の感覚を活用 犬はもちろん嗅覚に優れている。それはそらとびわんわんも例外ではなく、飛行しながらでも訓練次第で、大気の匂いから周辺の状況(天候変化、風上にあるものの判断等)が可能であり、それを避ける事が可能なのである。 提出書式 大部品 そらとびわんわん(T22版) RD 18 評価値 7 -大部品 犬、そらをとぶ RD 2 評価値 2 --部品 空へのあこがれ --部品 具体的にどう飛ぶかって、耳さ! -大部品 修行と免許制度 RD 2 評価値 2 --部品 好き勝手に空をとぶのはヤバいので免許制にしました --部品 免許を取得するには? -大部品 歩兵としての活用方法 RD 2 評価値 2 --部品 白兵戦での滑空戦術 --部品 一撃離脱の戦術 -大部品 移動のアドバンテージ RD 1 評価値 1 --部品 足元を気にしない機動力 -大部品 一般化による諸整備 RD 3 評価値 3 --部品 一般化に伴う法整備等 --部品 輸送業としてのそらとびわんわん --部品 そらとび輸送の利点 -大部品 そらとびわんわんの機動力 RD 3 評価値 3 --部品 空中での移動速度 --部品 低速の利点 --部品 輸送方法 -大部品 そわとびわんわんの隠密性 RD 5 評価値 4 --部品 とっても静か --部品 滑走路不要 --部品 低空でも飛行可能 --部品 人口密集地などでの運用経験 --部品 本人の感覚を活用 部品 空へのあこがれ 大地を走る犬は、常に空に憧れていた。というかI=Dなり航空機に乗ればいいのだが そこはさすがにその辺は人間仕様だったらしい。犬用I=Dとか航空機は「コスパが悪いからダメ」の 天の声で却下される始末。彼らは自由に空を飛びたい犬族は考えた末に一つの答えにたどり着いた。 自分で飛べばいいのだと。 部品 具体的にどう飛ぶかって、耳さ! 様々な試行錯誤と肉体改造(ボディービル的な意味で)の結果、 かつて見たアニメのゾウが大きな耳で飛ぶのを参考にして、その耳を翼の代わりに大空に羽ばたくことになった。 やはりアニメとゲームはよい文明、我々に未来を提示してくれる。 部品 好き勝手に空をとぶのはヤバいので免許制にしました 簡単に空を飛行しまくったら安全注意義務違反とか、空飛び大暴れとかになるので最低限 法律とルールを守れるやつしか空を飛べないように免許制にしました。 ルールを破るとポリスメン(犬に乗ってる)が(文字通り)飛んできます。 部品 免許を取得するには? 空の飛び方から、空を飛ぶためのルールを勉強する航空学校が作られることになりました。 資格は国が制定しますが、空を飛ぶ技法とルールを守るのは民間の飛行教習所でおこないます。 車の免許制度みたいなものです。 部品 白兵戦での滑空戦術 犬としての技能に、さらに白兵戦で滑空することにより補助を得ることになった。 平面での戦いから、そこに自由自在な高さを加えた三次元機動を盛り込んだ犬の動きはもはや予測不能。 回転を加えながらのキリモミキック!重力を破壊力に変えた上空からの切りつけなど、新しい技が生まれてきている。 部品 一撃離脱の戦術 上空から敵を攻撃し、攻撃したあとすぐに上空に離脱する。急降下と急上昇による一撃離脱の戦術が編み出された。 特に敵が白兵戦を仕掛けてきた場合は犬の素早さと小回りのよさを利用し、敵の攻撃を回避したあとにカウンターを叩き込むことも可能。 部品 足元を気にしない機動力 空を飛べるということは、足元の状態にとらわれない移動力を得るということである。 ぬかるんだ悪路であろうが、地雷原であろうが、空を飛ぶことでマイナスの効果をもつ地形を乗り越えらえるようになったのだ。 部品 一般化に伴う法整備等 T21現在の土場藩国では、既にそらとびわんわんが一般国民に浸透し、生活の中にも入り込んでいるが、それまでには交通法、輸送業等での取り扱いが整備された。 部品 輸送業としてのそらとびわんわん 輸送と言うものは、通常平面的に考える事が多いが、そらとびわんわんの普及にともない、立体的な輸送方法も確立し、事業として栄える事になった。 部品 そらとび輸送の利点 先にも述べたが、立体的な移動が可能になったことにより、短距離だが高低差が大きい移動においては極めて便利になったのである。 部品 空中での移動速度 そらとびわんわんの空中での移動速度は陸上での移動速度と大きな変化は無い。時速にすると20~60km/h程度(個体差による)である。 部品 低速の利点 先にも述べたが空中での移動速度は決して速いものではない。しかし、だからこそ気候や大気の状態の影響が少なく、安定して輸送できるのである。 部品 輸送方法 そらとびわんわんが積荷または乗員を乗せるのは基本的には背に固定する(跨る)事が主である。また、それを補助するための「荷蔵」の開発も継続して行われている。 部品 とっても静か そらとびわんわんの飛行は耳により行われ、エンジン等での補助が不要なため、他の輸送方法より静かに行えるのである。 部品 滑走路不要 そらとびわんわんの飛行および着地には専門の滑走路等が不要で、安定した足場さえあれば両者共に可能な為、移動ルートを自由に設定できるのである。 部品 低空でも飛行可能 飛行可能高度は、雲の上から陸上すれすれまで可能なため、やろうとすれば目視確認、対空レーダー等の索敵範囲外で飛行する事も可能なのだ。 部品 人口密集地などでの運用経験 都市部等、人口密集地での飛行経験も豊富なそらとびわんわん達は、周囲の環境に配慮し、なるべく静かに飛行する技術等も訓練している。 部品 本人の感覚を活用 犬はもちろん嗅覚に優れている。それはそらとびわんわんも例外ではなく、飛行しながらでも訓練次第で、大気の匂いから周辺の状況(天候変化、風上にあるものの判断等)が可能であり、それを避ける事が可能なのである。 インポート用定義データ [ { "id" 163517, "title" "そらとびわんわん(T22版)", "description" "", "part_type" "group", "created_at" "2017-12-10 06 00 19.282825", "updated_at" "2017-12-10 06 00 19.282825", "children" [ { "id" 97703, "title" "犬、そらをとぶ", "description" null, "part_type" "group", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.160267", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.160267", "children" [ { "id" 97701, "title" "空へのあこがれ", "description" "大地を走る犬は、常に空に憧れていた。というかI=Dなり航空機に乗ればいいのだが\nそこはさすがにその辺は人間仕様だったらしい。犬用I=Dとか航空機は「コスパが悪いからダメ」の\n天の声で却下される始末。彼らは自由に空を飛びたい犬族は考えた末に一つの答えにたどり着いた。\n\n自分で飛べばいいのだと。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.065811", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.065811", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 2 }, { "id" 97702, "title" "具体的にどう飛ぶかって、耳さ!", "description" "様々な試行錯誤と肉体改造(ボディービル的な意味で)の結果、\nかつて見たアニメのゾウが大きな耳で飛ぶのを参考にして、その耳を翼の代わりに大空に羽ばたくことになった。\nやはりアニメとゲームはよい文明、我々に未来を提示してくれる。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.124694", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.124694", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 3 } ], "position" "1", "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "expanded" true, "localID" 1 }, { "id" 97706, "title" "修行と免許制度", "description" null, "part_type" "group", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.495427", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.495427", "children" [ { "id" 97704, "title" "好き勝手に空をとぶのはヤバいので免許制にしました", "description" "簡単に空を飛行しまくったら安全注意義務違反とか、空飛び大暴れとかになるので最低限\n法律とルールを守れるやつしか空を飛べないように免許制にしました。\nルールを破るとポリスメン(犬に乗ってる)が(文字通り)飛んできます。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.437813", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.437813", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 5 }, { "id" 97705, "title" "免許を取得するには?", "description" "空の飛び方から、空を飛ぶためのルールを勉強する航空学校が作られることになりました。\n資格は国が制定しますが、空を飛ぶ技法とルールを守るのは民間の飛行教習所でおこないます。\n車の免許制度みたいなものです。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.449711", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.449711", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 6 } ], "position" "2", "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "expanded" true, "localID" 4 }, { "id" 97709, "title" "歩兵としての活用方法", "description" null, "part_type" "group", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.703533", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.703533", "children" [ { "id" 97707, "title" "白兵戦での滑空戦術", "description" "犬としての技能に、さらに白兵戦で滑空することにより補助を得ることになった。\n平面での戦いから、そこに自由自在な高さを加えた三次元機動を盛り込んだ犬の動きはもはや予測不能。\n回転を加えながらのキリモミキック!重力を破壊力に変えた上空からの切りつけなど、新しい技が生まれてきている。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.671386", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.671386", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 8 }, { "id" 97708, "title" "一撃離脱の戦術", "description" "上空から敵を攻撃し、攻撃したあとすぐに上空に離脱する。急降下と急上昇による一撃離脱の戦術が編み出された。\n特に敵が白兵戦を仕掛けてきた場合は犬の素早さと小回りのよさを利用し、敵の攻撃を回避したあとにカウンターを叩き込むことも可能。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.680903", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.680903", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 9 } ], "position" "3", "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "expanded" true, "localID" 7 }, { "id" 97711, "title" "移動のアドバンテージ", "description" null, "part_type" "group", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.875041", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.875041", "children" [ { "id" 97710, "title" "足元を気にしない機動力", "description" "空を飛べるということは、足元の状態にとらわれない移動力を得るということである。\nぬかるんだ悪路であろうが、地雷原であろうが、空を飛ぶことでマイナスの効果をもつ地形を乗り越えらえるようになったのだ。", "part_type" "part", "created_at" "2017-09-07 12 25 25.863326", "updated_at" "2017-09-07 12 25 25.863326", "children" [], "position" null, "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "localID" 11 } ], "position" "4", "character" { "id" 173, "name" "弓下嵐" }, "expanded" true, "localID" 10 }, { "id" 163506, "title" "一般化による諸整備", "description" "", "part_type" "group", "created_at" "2017-12-10 06 00 15.097303", "updated_at" "2017-12-10 06 00 15.097303", "children" [ { "id" 163503, "title" "一般化に伴う法整備等", "description" "T21現在の土場藩国では、既にそらとびわんわんが一般国民に浸透し、生活の中にも入り込んでいるが、それまでには交通法、輸送業等での取り扱いが整備された。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 14.967133", "updated_at" "2017-12-10 06 00 14.967133", "children" [], "position" "1", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 13 }, { "id" 163504, "title" "輸送業としてのそらとびわんわん", "description" "輸送と言うものは、通常平面的に考える事が多いが、そらとびわんわんの普及にともない、立体的な輸送方法も確立し、事業として栄える事になった。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 15.00445", "updated_at" "2017-12-10 06 00 15.00445", "children" [], "position" "2", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 14 }, { "id" 163505, "title" "そらとび輸送の利点", "description" "先にも述べたが、立体的な移動が可能になったことにより、短距離だが高低差が大きい移動においては極めて便利になったのである。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 15.042332", "updated_at" "2017-12-10 06 00 15.042332", "children" [], "position" "3", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 15 } ], "position" "5", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "expanded" true, "localID" 12 }, { "id" 163510, "title" "そらとびわんわんの機動力", "description" "", "part_type" "group", "created_at" "2017-12-10 06 00 17.748204", "updated_at" "2017-12-10 06 00 17.748204", "children" [ { "id" 163507, "title" "空中での移動速度", "description" "そらとびわんわんの空中での移動速度は陸上での移動速度と大きな変化は無い。時速にすると20~60km/h程度(個体差による)である。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 17.302013", "updated_at" "2017-12-10 06 00 17.302013", "children" [], "position" "1", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 17 }, { "id" 163508, "title" "低速の利点", "description" "先にも述べたが空中での移動速度は決して速いものではない。しかし、だからこそ気候や大気の状態の影響が少なく、安定して輸送できるのである。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 17.313997", "updated_at" "2017-12-10 06 00 17.313997", "children" [], "position" "2", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 18 }, { "id" 163509, "title" "輸送方法", "description" "そらとびわんわんが積荷または乗員を乗せるのは基本的には背に固定する(跨る)事が主である。また、それを補助するための「荷蔵」の開発も継続して行われている。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 17.322691", "updated_at" "2017-12-10 06 00 17.322691", "children" [], "position" "3", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 19 } ], "position" "6", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "expanded" true, "localID" 16 }, { "id" 163516, "title" "そわとびわんわんの隠密性", "description" "", "part_type" "group", "created_at" "2017-12-10 06 00 18.454394", "updated_at" "2017-12-10 06 00 18.454394", "children" [ { "id" 163511, "title" "とっても静か", "description" "そらとびわんわんの飛行は耳により行われ、エンジン等での補助が不要なため、他の輸送方法より静かに行えるのである。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 18.386242", "updated_at" "2017-12-10 06 00 18.386242", "children" [], "position" "1", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 21 }, { "id" 163512, "title" "滑走路不要", "description" "そらとびわんわんの飛行および着地には専門の滑走路等が不要で、安定した足場さえあれば両者共に可能な為、移動ルートを自由に設定できるのである。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 18.395669", "updated_at" "2017-12-10 06 00 18.395669", "children" [], "position" "2", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 22 }, { "id" 163513, "title" "低空でも飛行可能", "description" "飛行可能高度は、雲の上から陸上すれすれまで可能なため、やろうとすれば目視確認、対空レーダー等の索敵範囲外で飛行する事も可能なのだ。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 18.405172", "updated_at" "2017-12-10 06 00 18.405172", "children" [], "position" "3", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 23 }, { "id" 163514, "title" "人口密集地などでの運用経験", "description" "都市部等、人口密集地での飛行経験も豊富なそらとびわんわん達は、周囲の環境に配慮し、なるべく静かに飛行する技術等も訓練している。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 18.412755", "updated_at" "2017-12-10 06 00 18.412755", "children" [], "position" "4", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 24 }, { "id" 163515, "title" "本人の感覚を活用", "description" "犬はもちろん嗅覚に優れている。それはそらとびわんわんも例外ではなく、飛行しながらでも訓練次第で、大気の匂いから周辺の状況(天候変化、風上にあるものの判断等)が可能であり、それを避ける事が可能なのである。", "part_type" "part", "created_at" "2017-12-10 06 00 18.423486", "updated_at" "2017-12-10 06 00 18.423486", "children" [], "position" "5", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "localID" 25 } ], "position" "7", "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "expanded" true, "localID" 20 } ], "position" null, "character" { "id" 700, "name" "シュワ" }, "expanded" true, "localID" 0 } ]
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/752.html
ゲーム情報(登録されているタグ) ジャンル>アイテム探し ジャンル>アドベンチャー ジャンル>コレクターズエディション ジャンル>パズル 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/12300/voodoo-whisperer-curse-legend-collectors/index.html 日本語 紹介文 Mentored by one of the most powerful voodoo priestesses in the world, Lillian is learning to use her power. Suddenly, a dark force settles over New Orleans, and Marie Leveau, Lillian’s teacher, is placed under a curse. In fact, the entire town has been put into a deep, dark sleep by a mysterious evil force. Now young Lillian must find allies and uncover the dark secrets of voodoo in order to save her master and free her friends before it is too late in Voodoo Whisperer Curse of a Legend! The Collector’s Edition includes Bonus gameplay Integrated Strategy Guide Gorgeous Wallpapers 画像 « » var ppvArray_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8 = new Array(); ppvArray_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Voodoo+Whisperer%3A+Curse+of+a+Legend&file=en_voodoo-whisperer-curse-legend-collectors-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8(0); }; function ppvShow_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8(n){ if(!ppvArray_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8$( ppv_img_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8 ).src=ppvArray_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8[n]; ppv_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8$( ppv_link_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8 ).href=ppvArray_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8[n]; ppv_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8$( ppv_prev_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8 ).href= javascript ppvShow_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8( +(n-1)+ ) ; ppv_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8$( ppv_next_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8 ).href= javascript ppvShow_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_3c5f9082612504cfef0fcf2af86361e8$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/lyricism/pages/46.html
投稿者 【icezetton】 ※投稿番号 ※タイトル ※コメント No.32 『敵はモロゾフ?』 2008/ 2/29 23 04 タラソワとシェイリン・ボーンとナフカ様 三本の矢で 打倒モロゾフ!No.69 『大ちゃん音頭♪』 2008/ 3/ 8 10 03 ひとつ ひとより濃い滑り ふたつ フリーで2度クワド 強敵(イケメン)揃いのヨーテボリで キモだめし みっつ 未来のチャンピオン 大ちゃんリンクで人気者 跳べ!飛べ! みんなの田舎っぺ~♪
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1382.html
Chilton's 1992 Emission Controls Manual/Domestic and Import Cars A-K/Import Cars L-Z and Trucks (Chilton's Emission Controls Manual) Kerry A. FreemanPeter M., Jr. Conti?W. Calvin, Jr. Settle? Chilton's 1996 Automotive Service Manual (Motor/Age Professional Technician's Edition) Dean F. MorgantiniW. Calvin, Jr SettleNicholas L. D AndreaEric O. ColeDebra McCallJacques GordonKen GrabowskiMichael L. GradyKevin M. G. MaherRichard J. Rivele Chilton's Diagnostic Trouble Code Manual/1990-1991 (Chilton's Diagnostic Trouble Code Manual Motor/Age Professional Mechanics Edition) Kerry A. FreemanPeter M., Jr. Conti?W. Calvin, Jr. Settle? Chilton's 1996 Labor Guide and Parts Manual (Chilton Labor Guide Manual) Kerry A. FreemanDean F., Jr Morgantini?Nicholas D Andrea?W. Calvin, Jr. Settle?